Người Phật tử trong dịp Tết Nguyên đán

20/02/2026

Tết Nguyên Đán luôn là thời khắc của đoàn viên và ấm áp tình thân.

Nhưng đối với người Phật tử đang thực hành con đường tu tập tỉnh thức thì đây cũng là cơ hội lớn để nhìn lại sự vững chãi của chính mình trong việc giữ gìn giới hạnh và nuôi dưỡng chánh niệm giữa đời sống nhiều tập tục và thói quen lâu đời.

Sư thường chia sẻ rằng chúng ta nên đón Tết bằng sự tỉnh thức bởi trong những ngày tưởng như vui nhất, dễ dãi nhất thì chúng ta lại có cơ hội thực tập sâu sắc nhất.

Những ngày đầu năm, việc giết hại để cúng kiếng hay đãi tiệc là điều rất phổ biến. Nhưng một người con Phật có thể khéo léo chuyển hóa bằng cách chọn những món ăn đã được chuẩn bị sẵn hoặc hướng về thực phẩm thanh tịnh hơn. Không phải để khác người, mà để bảo vệ hạt giống từ bi trong chính mình.

Một tâm không oán thù chính là lễ vật đầu năm cao quý nhất.

Và những cuộc vui với rượu bia thường làm mất đi chánh niệm và kéo theo nhiều hệ lụy.

Quý vị không cần phải nói những lời khiến người khác cảm thấy bị từ chối.

Chỉ cần nhẹ nhàng nói rằng mình muốn giữ sức khỏe, muốn lái xe an toàn, hoặc đang thực tập đời sống tỉnh thức.

Khi quý vị vẫn vui vẻ, vẫn hòa đồng mà không cần đến chất say, chính đời sống của quý vị đã là một bài pháp cho riêng mình và những người thân xung quanh.

Còn những trò vui đỏ đen trong ngày Tết thường được xem là lấy hên, nhưng người có trí tuệ hiểu rằng mọi may mắn chân thật đều đến từ phước lành và sự bình an trong tâm.

Thay vì tham gia vào những cuộc chơi khiến tâm xao động, quý vị có thể dành thời gian đi ra ngoài tham quan các nơi có giá trị văn hoá lịch sử hoặc về chùa quen nghe pháp, hoặc cùng gia đình tham dự những sinh hoạt lành mạnh và ý nghĩa hơn.

Giữ gìn lời nói trong những ngày gặp gỡ cũng là một sự thực tập quan trọng.

Đầu năm, nếu mỗi lời nói đều mang năng lượng hòa ái, chân thật và lợi ích thì đó chính là cách chúng ta gieo hạt giống an lành cho cả năm.

Khi câu chuyện bắt đầu đi về hướng hơn thua, phê phán hay khoe khoang, sự im lặng chánh niệm và một nụ cười hiểu biết là cách chuyển hóa nhẹ nhàng nhất.

Giữ giới không phải là làm cho mình trở nên xa cách với gia đình hay cộng đồng.

Giữ giới là học cách sống khiêm hạ, mềm mại và hiểu biết hơn.

Những buổi sáng sớm đầu năm, quý vị có thể phát nguyện trước Tam Bảo rằng sẽ giữ gìn năm giới trong sự thanh tịnh để sự tu tập được vững chãi bền lâu.

Khi đối diện với những lời mời gọi, chỉ cần dừng lại một hơi thở, trở về với sự an tĩnh trong tâm, quý vị sẽ biết cách ứng xử mà không làm tổn thương bất kỳ ai.

Sư mong rằng trong những ngày Xuân này, mỗi chén trà, mỗi bữa cơm, mỗi cuộc gặp gỡ đều trở thành cơ hội thực tập chánh niệm và nuôi dưỡng lòng từ bên trong quý vị.

Chúc quý vị một mùa Xuân an lạc và từng ngày trong năm đều là ngày hòa bình của chính mình.

Namo Buddhaya

Namo Dhammaya

Namo Sanghaya

___

🧧 Lunar New Year is a sacred time of reunion and warm family connection.

Yet for a lay Buddhist walking the path of mindfulness and awakening, it is also a precious opportunity to reflect on the steadiness of one’s virtue and to nurture awareness in the midst of long-standing customs and habits.

🖊️ The Venerable often shares that we should welcome the New Year with mindfulness. For in the days that seem the most festive and relaxed, the deepest practice can quietly take place.

🪷 In the first days of the year, the taking of life for offerings and feasts is still very common. A true disciple of the Buddha can gently transform this by choosing food that is already prepared or by turning toward pure and compassionate nourishment. This is not to be different from others, but to protect the seed of loving-kindness within.

A heart free from resentment is the noblest offering for the New Year.

🪷 Gatherings with alcohol easily weaken mindfulness and bring many consequences. There is no need to refuse in a way that creates distance. One may simply say that one wishes to care for one’s health, to drive safely, or to maintain a mindful way of living. When you remain joyful, present, and connected without intoxication, your very life becomes a living Dhamma for yourself and for your loved ones.

🪷 Games of chance during the New Year are often seen as a way to invite good luck. Yet one who understands the Dhamma knows that true fortune arises from merit and inner peace. Instead of joining activities that agitate the mind, you may visit places of cultural and historical value, return to the familiar temple to listen to the Dhamma, or share wholesome and meaningful moments with your family.

🪷 Mindful speech is also an essential practice in these days of meeting and visiting. When every word at the beginning of the year carries kindness, truthfulness, and benefit, we are sowing seeds of peace for the whole year. When conversations turn toward comparison, criticism, or showing off, mindful silence together with a gentle smile becomes the most graceful transformation.

🙏🏻 Observing the precepts does not mean separating ourselves from family or society. It is the art of living with humility, softness, and understanding. In the early mornings of the New Year, you may make a quiet aspiration before the Triple Gem to keep the Five Precepts in purity, so that your practice becomes stable and long-lasting. When faced with invitations and pressures, returning to a single mindful breath will show you how to respond without causing harm to anyone.

🌸 The Venerable sincerely wishes that during these spring days, every cup of tea, every meal, and every meeting becomes an opportunity for mindfulness and for cultivating loving-kindness within your own heart.

May you enjoy a peaceful and joyful New Year, and may every day of your life be your peaceful day.

Namo Buddhaya

Namo Dhammaya

Namo Sanghaya

Theo FB Bước Chân An Lạc

Bình luận (0)

Viết bình luận :